“Chuyện của Trình Tung, tôi sẽ hủy hôn, không liên quan gì đến anh. Tôi đã nghĩ xong từ lâu rồi… chỉ là chưa làm vì gia đình tôi đang ở nước ngoài.”
Giọng tôi hơi gượng gạo: “Tôi cũng không cử ai theo dõi anh. Đúng là tôi từng xem hồ sơ của anh, nhưng chuyện anh gặp Tô Vãn Đường, tôi hoàn toàn không biết trước.”
Thật phiền phức.
Trước giờ chỉ có người khác giải thích với tôi, chưa bao giờ tôi phải giải thích với ai.
Ngay cả với Trình Tung cũng không.
Nhưng Hứa Tư Hiển là cây nhỏ của tôi.
Tôi sẵn sàng dành cho anh sự kiên nhẫn gấp trăm lần người khác.
“Điều quan trọng nhất, tôi chọn anh không liên quan gì đến người khác.”
Tay tôi siết chặt: “…Là vì tôi thấy anh đẹp trai.”
Dù chuyện người khác thế nào không quan trọng, nhưng chuyện nhắm vào một sinh viên nghèo không có chỗ dựa như anh, giống như những gì Trình Tung làm, tôi thấy thật mất mặt.
Dù không tài trợ anh, tôi vẫn sẽ bảo vệ anh.
Hứa Tư Hiển nhìn tôi, dường như không thể tin nổi.
Nhưng ánh mắt anh bỗng sáng lên.
Cây nhỏ khô héo lại được tiếp thêm sức sống.
“Ngoài ra,” tôi cười nhạt, tay lần xuống, “không được có bất kỳ ‘ngoài ra’ nào.”
Anh nắm lấy tay tôi, tai đỏ bừng: “Tiểu thư.”
“Gì chứ,” tôi nói, “anh chẳng phải đã nói tôi bao nuôi anh sao?”
Tôi phải làm đúng như lời anh nói.
Có lẽ người ngoài đều nghĩ vậy, nhưng chỉ tôi biết, tôi còn chưa từng hôn anh, nhiều nhất chỉ là nắm tay.
“Dù có là vậy,” Hứa Tư Hiển thấp giọng, “thì đó cũng là do tôi tự nguyện.”
Anh nâng mặt tôi lên, nhẹ nhàng đặt một nụ hôn.
(14)
Ngày bố mẹ trở về nước, Trần thúc đẩy tôi đi đón họ.
Bố tôi nhìn tôi kỹ càng, bóp nhẹ cánh tay tôi, có lẽ định nói “gầy quá,” nhưng cuối cùng chỉ thốt ra một câu đầy hài lòng: “Cuối cùng cũng hồi phục được chút rồi.”
Mẹ tôi tháo kính râm, nói thẳng: “Chuyện nhà họ Trình và thằng nhóc tên Hứa Tư Hiển kia, nói rõ ràng đi.”
Họ đã biết chuyện của Trình Tung và Tô Vãn Đường nhưng không can thiệp.
Đó là quy tắc của nhà họ Hà. Họ không giúp tôi xả giận, nhưng luôn là điểm tựa vững chắc.
Tôi muốn làm gì thì làm, muốn xả giận phải tự tay mình.
Tôi kể sơ lược mọi chuyện rồi lạnh nhạt nói: “Con sẽ hủy hôn với Trình Tung trong tiệc sinh nhật.”
“Nhà họ Trình xử lý khá ổn,” mẹ tôi gật đầu, “chuyện hủy hôn con tự quyết là được.”
“Xem ra Trình Tung đắc tội con nặng rồi,” bố tôi cảm thán, rồi nhanh chóng gạt bỏ anh ta khỏi đầu, “còn thằng Hứa Tư Hiển kia, con mời nó làm bạn đồng hành thì được, nhưng phải đưa nó đến để bố mẹ xem qua đã.”
Nói xong, ông liếc nhìn mẹ tôi với vẻ nịnh nọt: “Phải không, Hà tổng?”
Tôi: “…”
Không dám nhìn tiếp.
Mẹ tôi lại rất hưởng ứng: “Đúng, nhất định phải xem kỹ.”
Tôi thấy lạ: “Trước đây con nói đính hôn với Trình Tung, sao bố mẹ không kiểm tra anh ta, giờ lại muốn kiểm tra Hứa Tư Hiển?”
“Làm sao giống nhau được,” bố tôi nói, “bố còn không hiểu con sao? Trình Tung trong mắt con chỉ là một món đồ chơi để mua vui. Từ nhỏ con đã coi nó là đồ sở hữu, cưng chiều nó, cho nó lợi ích cũng chỉ là đùa vui. Nó không làm con tổn thương được, con thấy chán thì đạp một cái là xong. Đính hôn cũng chỉ là một thỏa thuận miệng, chẳng ảnh hưởng gì.”
“Nhưng Hứa Tư Hiển, đó là người con đặt trong tim… không, là cây của con.”
Ông thở dài: “Con gái à, bố không ngờ, cây nhỏ mà con nói, hóa ra là cách các con trẻ bây giờ gọi những chuyện tình cảm.”
Tôi trừng mắt nhìn ông: “Không phải!”
Ông già này nói linh tinh cái gì vậy!
Mẹ tôi xoa đầu tôi: “Mẹ biết con thích nó. Con trao trái tim cho nó, nghĩa là nó có khả năng làm tổn thương con. Thế nên mẹ phải xem thử nó là người thế nào.”
“Được thôi.” Tôi đáp hờ hững, “Vậy bố mẹ chọn thời gian đi, con sẽ gọi nó đến.”
Hà tổng luôn quyết đoán.
Tối đó, bà đã gọi Hứa Tư Hiển đến.
Thậm chí tôi còn chưa kịp báo với anh.
Đây chính là ý đồ của mẹ tôi.
Bà muốn thấy được phản ứng chân thật nhất của một người không có sự chuẩn bị khi đối mặt với chuyện tình cảm với con gái bà.
Và rõ ràng bà đã nhận được câu trả lời hài lòng.
Vì bà đã cho người đo số đo của Hứa Tư Hiển để may bộ lễ phục đồng bộ với tôi dự tiệc.
Bố tôi nghe trộm được cuộc nói chuyện, sau đó chạy đến kể với tôi: “Con có mắt nhìn đấy, giống mẹ con.”
Tôi, người không được nghe lén: “…”
Tôi định hỏi họ đã nói gì, nhưng bố tôi chỉ cười trừ: “Chẳng gì đâu, chỉ là hai đứa con rất có duyên.”
Ông không nói, tôi đành hỏi Hứa Tư Hiển.
Không ngờ anh cũng không nói.
Không nói thì thôi.
Chúng tôi ở trong Cựu Sơn Xuân Cư ngắm những cây dâu tây đang nảy mầm, Hứa Tư Hiển nhìn tôi: “Tiểu thư.”
“Ừ?”
“Cô thích tôi không?”
“Anh nghĩ sao?”
“Tôi rất thích cô,” anh nói, “nên dù cô không thích tôi, cũng không sao.”
Thôi bỏ đi.
Dù sao anh cũng là cây nhỏ của tôi.
“Không có ‘không sao’,” tôi cười nhẹ, đan tay vào tay anh rồi hôn lên má anh, “Tôi cũng thích anh.”
(15)
Trước đêm tiệc sinh nhật, không biết Trình Tung nghe ngóng từ đâu, đã chặn đường tôi.
“Linh Nguyệt, em mời anh dự tiệc sinh nhật, nghĩa là trong lòng em vẫn còn anh đúng không?”
Anh ta lao đến, ánh mắt như bùng cháy:
“Anh biết, em không muốn gặp anh là vì còn ghen. Anh và Tô Vãn Đường đã cắt đứt hoàn toàn. Sau này anh sẽ không như vậy nữa. Chúng ta hãy sống tốt với nhau, được không?”
Tôi bật cười nhạt.
“Trình Tung,” tôi nói, “tôi tưởng anh đã học được cách cư xử rồi.”
“Tôi thật sự biết sai rồi,” Trình Tung lẩm bẩm, “Là Tô Vãn Đường, cô ấy cố ý quyến rũ tôi. Nhưng giữa tôi và cô ấy thật sự không có gì xảy ra, Linh Nguyệt, em tin anh đi, anh vẫn sạch sẽ.”
Bộ dạng hiện tại của anh ta hoàn toàn khác xa với vị thiếu gia kiêu ngạo ngày trước.
“Tôi biết hai người không xảy ra chuyện gì.”
Tôi nói với giọng kỳ lạ: “Nếu có, giờ này anh đã không đứng ở đây rồi.”
Trình Tung rõ ràng không hiểu ý tôi.
Anh ta chỉ khẽ thở phào nhẹ nhõm, nhìn tôi đầy lưu luyến, rồi bắt đầu thổ lộ:
“Linh Nguyệt, thực ra anh luôn yêu em. Chỉ là trước đây anh bị những lời đàm tiếu làm mờ mắt. Anh không muốn người khác nói mình là kẻ vô dụng sống nhờ phụ nữ, nên cố tình giữ khoảng cách với em. Nhưng giờ anh nhận ra, những điều đó không có ý nghĩa gì cả. Chỉ cần chúng ta yêu nhau, người ngoài nghĩ gì không quan trọng.”
“Nhưng họ không nói sai.”
Tôi ngáp một cái, giọng lười nhác: “Anh vốn dĩ là một kẻ vô dụng sống nhờ phụ nữ.”
Cơ thể Trình Tung khẽ cứng lại, nhưng anh ta thực sự đã trưởng thành hơn.
Anh ta vẫn cúi đầu nhẫn nhịn: “Anh biết. Nhưng sau này, anh nhất định sẽ dựa vào chính mình để khiến em có cuộc sống tốt hơn.”
Tôi cảm thấy lạ: “Tôi vốn đã sống rất tốt rồi.”
Dựa vào người khác có khi lại khiến cuộc sống của tôi tệ đi.
Anh ta đang nguyền rủa tôi chắc.
Trình Tung nghẹn lời.
Nhìn sắc mặt tôi, anh ta ngập ngừng hỏi: “Bạn đồng hành của em…”
Tôi nheo mắt nhìn anh ta.
Anh ta lập tức nhượng bộ, có lẽ sợ ngay cả tiệc sinh nhật cũng không được tham dự, đành hạ giọng:
“Anh không để ý đâu, dù sao đây cũng là thứ anh nợ em.”
Giọng điệu anh ta cố tỏ vẻ nhẹ nhõm, nhưng lại ẩn chứa sự chua xót.
Tôi không buồn để ý.
Mắng anh ta thì khiến tôi khó chịu, đánh anh ta lại chẳng có tác dụng, anh ta đã bị đánh vài lần nhưng vẫn kiên trì đeo bám.
Trước đây tôi không nghĩ mình đã đối xử quá tốt với anh ta.
Giờ nhìn lại, có lẽ tôi thực sự quá tốt, mới khiến anh ta dai dẳng bám lấy tôi như kẹo cao su.
Tôi chưa từng hối hận về bất kỳ điều gì mình làm, nhưng giờ lại thấy hối hận khi đã để anh ta trèo lên.
Khi Trần thúc đẩy tôi rời đi, tôi đột ngột hỏi:
“Nhà họ Trình ngay cả một người cũng quản không nổi, làm ăn sao mà tốt được?”
Lịch trình của tôi anh ta không thể tự điều tra ra, chắc chắn là nhà họ Trình mách nước.
Dù gần đây tôi tỏ rõ thái độ lạnh nhạt, nhưng tiệc sinh nhật lần này cũng mang vài phần ý nghĩa như một “hồng môn yến” (bữa tiệc đầy sát khí), nhà họ Trình cảm thấy bất an cũng là điều dễ hiểu.
Thật lòng mà nói, giờ đây ai cũng có thể đoán được tôi sẽ hủy hôn, nhưng Trình Tung lại như sống trong thế giới của riêng mình, còn nhà họ Trình thì dung túng anh ta, có lẽ vẫn ôm chút hy vọng cuối cùng.
Nhưng điều đó liên quan gì đến tôi. Nếu làm phiền tôi, thì phải nhận hình phạt.
Trần thúc lập tức hiểu ý: “Gần đây họ có dự án đấu thầu, người phụ trách đã hỏi ý kiến của Hà tổng.”
Tôi khẽ “Ừm” một tiếng: “Nói thẳng với họ, sau ngày mai, nhà họ Trình và nhà họ Hà không còn quan hệ gì nữa.”
(16)
Hôm nay là sinh nhật lần thứ 24 của tôi.
Vì là năm tuổi (năm cầm tinh con giáp), gia đình tôi rất coi trọng, tổ chức vô cùng hoành tráng.
Bữa tiệc diễn ra rất suôn sẻ, ngoại trừ việc khi tôi nắm tay Hứa Tư Hiển từ từ bước xuống cầu thang, Trình Tung bất cẩn làm vỡ một ly rượu.
Bố mẹ tôi lần này ra nước ngoài là để tìm bác sĩ cho tôi.
Họ không muốn tôi phải chịu cảnh di chuyển xa xôi, nên mỗi năm đều mang bệnh án của tôi đi khắp nơi tìm bác sĩ, rồi đưa về nước chữa trị cho tôi.
Lần này, họ thực sự tìm được một đội ngũ y tế đáng tin cậy ở nước ngoài, đã chi ra một khoản lớn để mời họ về.
Bác sĩ chính, ông Smith, nói rằng nhờ tôi kiên trì tập phục hồi chức năng trong nhiều năm qua, nên vẫn còn cơ hội hồi phục hoàn toàn.
Dưới sự chăm sóc kỹ lưỡng, sắc mặt tôi dần trở nên hồng hào hơn, thời gian đứng cũng ngày càng kéo dài.
Hôm nay là sinh nhật của tôi, tôi đã quyết định sẽ đứng suốt buổi tiệc.
“Cây nhỏ.”
Khi cài khuy tay áo cho Hứa Tư Hiển, tôi nói: “Hôm nay anh thật đẹp.”
Anh dường như hoàn toàn lột xác, từ một chàng trai trẻ trở thành một thanh niên trưởng thành, vóc dáng cao lớn, sáng như ánh trăng.
Lông mày thanh tú như núi xuân, ánh mắt đen láy như mực, khí chất ôn hòa, cao quý, trông chẳng khác nào công tử danh gia vọng tộc.
Tôi vuốt ve gò má anh, Hứa Tư Hiển nắm lấy ngón tay tôi.
“Cô mới là người đẹp nhất.” Anh nói đầy chân thành, định hôn tôi nhưng lại sợ làm hỏng lớp son môi, chỉ nhẹ nhàng cọ vào dái tai tôi.
“Tôi thuộc về cô, tiểu thư.”
Chúng tôi sóng đôi bước lên sân khấu, mọi nghi thức đều hoàn thành mà không xảy ra bất kỳ sai sót nào.
Trước đây, anh từng lo sợ mình làm sai sẽ khiến tôi mất mặt, nhưng tôi không hề bận tâm.
Quy tắc nào mà quan trọng chứ? Chỉ cần ở vị trí đủ cao, ngay cả khi cầm đũa bằng tay trái và dao bằng tay phải, người khác cũng sẽ khen là phá cách, phóng khoáng.
Tôi chỉ dùng một câu đơn giản để tuyên bố chuyện hủy hôn, không ai xì xào, không ai ngạc nhiên.
Mọi người đều giữ nụ cười lịch sự, rõ ràng đã đoán trước được điều này.
Ngay cả những người nhà họ Trình, mặt tái xanh, cũng không ngoại lệ. Họ cố gắng gượng cười, đến chúc mừng tôi, còn nói một câu: “Tiểu Tung không có phúc phần này, mong Linh Nguyệt sớm tìm được người khác xứng đôi hơn.”
Chỉ có Trình Tung là không như vậy.
Một lúc nào đó, anh ta bỗng vùng ra khỏi những người đang giữ mình, lao thẳng đến trước mặt tôi.
Mắt đỏ ngầu, anh ta gào lên như kẻ điên:
“Tại sao? Rốt cuộc là tại sao? Bạn đồng hành của em vốn dĩ phải là anh! Mọi thứ của cậu ta đáng lẽ đều là của anh! Anh có gì thua kém thằng nhóc nghèo nàn kia? Nó là cái thá gì, trước đây anh chỉ cần một ngón tay là có thể đè bẹp nó! Tại sao em, tại sao mọi người đều đối xử với anh như thế?”
Bảo vệ lập tức lôi anh ta ra.
“Linh Nguyệt, em yêu anh, em vẫn yêu anh đúng không?”
Anh ta hoàn hồn, nước mắt nước mũi tèm lem, bất ngờ quỳ sụp xuống trước mặt tôi:
“Trước đây em đối xử với anh tốt như vậy, là anh không biết trân trọng, anh sai rồi, anh thật sự sai rồi. Em tha thứ cho anh được không?”
Khách mời xung quanh bắt đầu xì xào, ánh mắt đầy vẻ khác lạ.
Tôi giận sôi lên, suýt chút nữa đã tát cho anh ta một cái, nhưng cây nhỏ của tôi đã giữ tay tôi lại.
Tôi liếc nhìn anh, phát hiện ra anh cũng đang rất giận.
Môi anh mím chặt, ánh mắt sâu thẳm.
Nhưng tôi biết anh không giận vì bị Trình Tung sỉ nhục, mà là vì Trình Tung phá hỏng bữa tiệc sinh nhật của tôi.
Đây là sinh nhật đầu tiên chúng tôi cùng nhau tổ chức, và anh đã rất mong đợi.
Tôi hít một hơi sâu, cố giữ bình tĩnh.
Nếu tiếp tục để ý đến Trình Tung, chỉ càng khiến người ta được dịp bàn tán.
“Đuổi anh ta ra ngoài,” tôi nói đơn giản, “sau này nhà họ Trình không được phép xuất hiện ở nhà họ Hà nữa.”
Mẹ tôi đứng bên cạnh, điềm nhiên bổ sung: “Linh Nguyệt là con gái duy nhất của tôi. Ý của con bé cũng chính là ý của nhà họ Hà.”
Câu nói vừa dứt, những người nhà họ Trình đều thất thần, vài người còn giận dữ trừng mắt nhìn Trình Tung, như thể muốn ăn tươi nuốt sống anh ta.
Tôi không phải không cho họ đường lui.
Mời nhà họ Trình đến đây là để cho mọi người biết rằng, chuyện hủy hôn không ảnh hưởng đến việc làm ăn giữa hai nhà.
Dù sau hôm nay, nhà họ Trình không còn được hưởng lợi từ nhà họ Hà, nhưng chúng tôi cũng sẽ không chủ động nhắm vào họ.
Nhưng bây giờ, tôi đổi ý rồi.
Không có lần thứ ba cho kẻ không biết điều.
Rõ ràng bài học lần trước chưa đủ, để Trình Tung lại một lần nữa phát điên trước mặt tôi.
(17)
Sau khi Trình Tung bị lôi ra ngoài trong tiếng gào thét, những người nhà họ Trình cũng xấu hổ lẻn đi, không đợi bảo vệ tiễn khách.
Bữa tiệc nhanh chóng trở lại bình thường. Rất nhiều người đến chúc rượu, gương mặt tươi cười như thể chưa có chuyện gì xảy ra.
Hứa Tư Hiển lịch sự từ chối từng người.
Không ai chê anh không biết điều, ngược lại còn tụm lại bên cạnh tôi để khen ngợi anh.
Họ khen anh phong độ, dịu dàng, tuấn tú, lịch thiệp. Một số người thậm chí còn có vẻ đã tìm hiểu kỹ, ca tụng anh là sinh viên xuất sắc của Đại học A, tương lai là trụ cột của đất nước.
Thậm chí có người làm trong ngành vật liệu tiến đến mời anh tham gia dự án của họ, với vị trí cố vấn chuyên môn không rủi ro, chỉ chờ chia tiền.
Lời khen bay khắp nơi.
Thật ra, trước đây tôi đã nghe quá nhiều những lời tán dương như vậy, đến mức phát chán.
Nhưng khi người được khen là Hứa Tư Hiển, tâm trạng tôi lại hoàn toàn thay đổi.
Tôi nghe từng lời với sự thích thú, thỉnh thoảng còn phụ họa vài câu.
Những người khách này chưa bao giờ thấy tôi có thái độ dễ chịu và kiên nhẫn như thế, ai nấy đều cảm thấy được ưu ái, càng ra sức khen ngợi anh.
Cho đến khi Hứa Tư Hiển, bị khen đến đỏ mặt, nhẹ kéo tay tôi.
Dưới ánh đèn, đôi mắt anh ánh lên màu sáng nhạt, như một khối hổ phách trong suốt.
“Tiểu thư,” anh nói, “em thật sự muốn anh trở nên tự kiêu.”